Kōwhai Kapahaka


Pāwhare e 
Pāwhare e
E karanga e te iwi e
Kua eke mai nei
Kua eke mai nei ki runga te marae e
Mauria mai e nga
Mauria mai e ngā mate o te motu e
Me ngā tini roimata
Me ngā tini roimata e maringi whānui e
Titiro e ngā iwi
Titiro e ngā iwi ki ngā mahi o te motu e hora atu nei e
Rū ana te whenua
Rū ana te whenua, whati ana te moana
Auē te aroha
Auē te aroha te mamae i ahau e (Sing through twice)

(Boys) Rū ana te whenua, whati ana-Hī !


Poi

Takoto ana au

ki te moenga uriuri

Tū ake au

tītiro ki te atarau

Kei runga rā

Te marama e whiti ana

Kei hea Rona?

Kei roto rā


Piri ki te taha

Piri ki te ngaio

Aue rā E Rona e

Aue Rona 3x e


Haka


E te rangatahi 
e haruru nei
I au au aue ha
Ngā tamariki hi, ngā tamariki hi
Aki akina hi, Hikitia hi!
I au au au ha
Ngā tamariki hi, ngā tamariki hi 
Aki akina hi, Hikitia hi!
Ko te mana o te iwi e ngu ngu ru nei
I au au aue ha 
Hiii!!!      twice

Hawk: Tūkaha  (Girls and Boys stand. Girls rows swap back.)




   


E minaka ana taku waha - I desire that Ki te kai a te rangatira - my talk be like that of a leader, Taku reo rangatira - my noble language Taku kuru pounamu tuku iho - my precious inheritance. Mīharo kē ana - Astound me Ki tōna pakari kia ora - with your maturity by Tē memeha, te wairua - Don't weaken, the spirit you show ki te kōrero Māori - when speaking Maori. Kia kaha tātou - Let us be strong Ki te (Hi ) kōrero Māori! - in speaking Maori! 

Aria - Huria (Turn to go off one line at a time, waving to the audience)




Comments

Popular posts from this blog

Mānuka Kapahaka

Nīkau 2026